Business English voor uw medewerkers. Zo haalt u de beste ROI.

Business-English-medewerkers-foto-maatpak

 

Business English of zakelijk Engels

Laten we eens kijken naar de definitie van:

Business English wordt gezien als een specialisme binnen het Engels.
Het is Engels met een speciaal doel: zakelijke schriftelijke- en mondelinge communicatie in het Engels. Continue reading “Business English voor uw medewerkers. Zo haalt u de beste ROI.”

Engels voor de ondernemingsraad, 80 handige woorden

Lid van een internationale ondernemingsraad?
80 handige woorden om te kennen.

Engels voor de ondernemingsraad
Lid zijn van een ondernemingsraad is een hele uitdaging. Wanneer je dan ook nog eens in een internationaal bedrijf werkt dan is de uitdaging nog groter. Continue reading “Engels voor de ondernemingsraad, 80 handige woorden”

British English en American English: ken je de verschillen?

British English en American English SR training zakelijk EngelsBritish en American English, verschillen die je moet weten.

Britten en Amerikanen hebben hun eigen cultuur, zienswijzen en hoewel ze een taal ‘in common’ hebben, zijn hier ook verschillen te vinden.
Niet alleen in uitspraak maar ook het gebruik van andere woorden waarmee hetzelfde wordt bedoeld.
Dat kan dus soms een hele uitdaging zijn.

Laten we eens kijken hoe men zich gedraagt in verschillende omstandigheden.

 

Het verschil tussen Brits en Amerikaans Engels

 

  • De Britten gedragen zich formeel en wat gereserveerd bij een eerste ontmoeting.
    De Amerikanen zijn juist informeel en zeer vriendelijk gelijk vanaf het begin.
  • Britten geven de voorkeur aan ‘verhullende’ taal: ‘I’m not quite with you on that’.
    Amerikanen zijn direct: ‘You’re talking bull..’
  • Britten proberen zaken af te zwakken: ‘That might be a bit difficult’.
    Amerikanen overdrijven vaak: ‘This is the best deal you will ever get!’
  • Britten gebruiken vaagheden als een tactiek om verwarring te creëren of iets te vertragen.
    Amerikanen  houden niet van ‘vertragingen’, maar kunnen ook vaag zijn als dat hen uitkomt.
  • Britten maken niet gauw een beslissing tijdens het eerste gesprek.
    Amerikanen willen soms een beslissing forceren en willen weten waar ze aan toe zijn.
  • Britten zijn meer geïnteresseerd in langdurige relaties gebaseerd op wederzijds vertrouwen.
    Amerikanen zijn meer geïnteresseerd in een snelle ‘deal’.
  • Britten tonen niet al hun kaarten en leggen zich niet snel vast op afspraken.
    Amerikanen leggen de kaarten op de tafel en onderhandelen liefst gelijk.
  • Britten reageren niet goed op ‘hard sells’ tactieken.
    Amerikanen willen en verwachten direct zaken te doen.
  • Britten kunnen sarcastisch zijn als ze boos zijn: ‘That’s a fantasic idea! You must be a genius’.
    Amerikanen dreigen als ze boos zijn of onderhandelingen af te breken: ‘I can see this going nowhere’.

Zo zijn er nog vele anderen verschillen, ook in woorden die worden gebruikt.

Ook hier dus geen onuitputtelijke lijst maar wel een aantal kenmerkende verschillen

Brits                           Amerikaans
anywhere                  anyplace
bill (restaurant)       check
biscuit                       cookie
block of flats           apartment building
chemist                    drugstore
chips                         French fries
chocolate bar          candy bar
the cinema              the movies
crossroads               intersection
driving licence        driver’s license
engine                       motor
estate agent             realtor
flyover                      overpass
ground floor            first floor
handbag                   purse
holiday                     vacation
lift                              elevator
lorry                          truck
mobile (phone)       cellular
pavement                 sidewalk
petrol gas,               gasoline
post                          mail
postcode                 zip code
pub                          bar
ring road                beltway
roundabout           traffic circle
rubbish garbage   trash
shop                        store
single (ticket)        one-way
solicitor                  attorney
sweets                     candy
taxi                          cab
timetable               schedule

Bekijk ook dit leuke filmpje wat echte Britten en Amerikanen vinden van de verschillen.

Nog iets meer weten over hoe je betere zaken kunt doen als je de cultuur kent?

Kijk ook hier voor een uitgebreide uitleg over de verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

Leuk als je dit artikel hieronder wilt delen.
Bedankt!

Zakendoen in het Engels: deze woorden heb je nodig!

zakendoen in het Engels

 Zakendoen in het Engels

Engelse woorden in een zakelijk gesprek.
Vaak kan je net niet op dat ene woord komen als je een zakelijk gesprek in het Engels voert.

Als je zaken gaat doen in het Engels, wil je de juiste woorden paraat hebben.

 
 
 
 

Een opsomming:

Less formal                                    More formal

To get                                                               Receive

To tell                                                               Inform

To help                                                             Assist

To get in touch                                               Contact

To send                                                            Dispatch

Ok                                                                     Convenient/Agree

To answer                                                        Reply

To be sorry                                                      Regret

Put off                                                              Postpone

To set up                                                         Arrange

To ask                                                              Enquire

Na deze indeling in formeel en informele woorden:

Zakendoen in het Engels, een overzicht

  • Company

Buy /take over a company.

Sell/close down.

Establish/start/set up.

Join/leave.

Work for/resign from.

Manage/run/organize/restructure a company.

  • Contract

Draw up/amend/alter/break a contract.

(Re)negotiate/renew a contract.

Finalize/terminate a contract.

  • The company can …

Expand/grow.

Be in trouble/go out of business/go bankrupt/go bust/go under.

Make/manufacture/provide/offer…

  • Customer

Customer care/profile/complaints/satisfaction/support.

Loyalty/enquiries/needs/services…

  • Business

Business card/business partner/relationship/trip.

Business deal/opportunities/interests/objectives.

  • An order

Get/receive.

Cancel/make/confirm/ship/process/authorize.

Be delayed/be late/be early.

Come in/go out.

  • Price

Agree on/agree to….

Change/establish/quote/give/fix.

Put up/bring down/increase/push up/raise.

  • Market

Analyze/research…

Come into/break into/enter.

Corner the market.

Flood the market.

Takeover/drive out.

  • The market can….

Be booming/can grow.

Dry up/shrink/disappear/decline.

Market/price/position/sector/share/trends/volume/research.

  • Product

Design/develop.

Make/manufacture..

Export/import/ship/transport a product.

Advertise /promote a product.

Launch/improve/upgrade..

Sell/buy.

Distribute/discontinue.

Test/modify.

In stock/out of stock…

Sell well/badly.

Product design/features/development/line/range/specifications/launch.

  • Describing products

Labour-saving/cutting-edge/high- tech/state of the art/high-speed/

cost-saving/mass-produced/time-saving/user-friendly/man-made/

up-market/top-of-the-range/bottom-of-the-range.

  • Production

Cut back/cut.

Disrupt/interrupt.

Hold up/delay.

Speed up/increase/step up.

Production line/plant/problems/process/level/costs/plan/capacity.

  • Sales

Increase/push up/grow.

Decrease.

Boost/promote.

Go up/rise.

Go down/drop/fall.

Improve/recover.

Sales manager/sales performance/forecast/figures/volume/report/target.

  • Staff

Hire/employ/recruit.

Fire/lay off/dismiss.

Have/get.

Appoint.

Train/develop.

Motivate.

Be responsible for.

Supervise.

Wil je nog meer tips? Bekijk mijn E-book de ‘Business English Survival Guide’

Misschien vind je dit ook interessant het verschil tussen ‘polite’ en ‘impolite’ communiceren.

Zou je dit met anderen willen delen? Hartelijk bedankt!

Verdiep je in de cultuur en doe betere deals

zakenmensen schudden elkaars hand blog van SR training

Hoe belangrijk is cultuur in het zakendoen met jouw buitenlandse partner?

Respecteer de cultuur van jouw buitenlandse zakenpartner en boek daarmee succes. Verdiep je in de cultuur en doe betere deals.

Dit is een mooie infographic  over zakelijke cultuurverschillen in 10 landen.

What are the main differences in the way people from different cultures behave? Some are given below. I won’t go into all the different cultural differences here, but I will give you a guideline. It is very important not to get it wrong as your business deal could be over, even before you start. More about business etiquettes.

  • Punctuality
    For some cultures it is very important to be on time (= punctual ). For others it’s ok to be a bit late. If you are late apologize fully. Make sure you say you are sorry a few times.
  • Business Cards
    If you get a business card from your Japanese business partner it is polite to take it with both hands and look at it before putting it away. In western cultures it is just taken and put away without looking at it.
  • Doing Business
    In Germany and the Netherlands business deals are done in the board room, whereas in the UK a lot of business is done in the pub. In Spain and France deals are done over lengthy lunches.
  • Introductions
    While it is normal to introduce yourself in Holland, you have to wait to be introduced in countries like UK, Ireland, China and Japan.
  • Humour/Smiling
    It’s ok to tell a joke but know who you are dealing with. In Russia it is normal to have a serious face when doing business and not smile at everyone, as you give the impression that you are a bit silly. In the US it is usual to smile at people.
  • Eye Contact
    Direct eye contact in Western Europe is a sign of sincerity but in Japan prolonged eye contact is considered rude.

Betere deals? Let ook op:

  • Crossing legs
    In Thailand and Indonesia it is offensive to have your legs crossed, and pointing at someone is also rude.
  • Topics to be avoided
    Avoid talking about religion/politics etc.
    Keep to safe subjects until you know who you are dealing with.
  • Communication
    Communication can be direct or indirect in different countries, so know who you are dealing with. Make sure you give the other person space, so don’t stand too close.
  • Negotiation
    As a general rule, it is better to adapt a formal role and if the situation warrants it, then adapt an informal style.
  • Finger “ok” sign
    In some countries the finger “ok” sign is a measure of approval while in other countries it is considered very rude.
  • Soles of feet
    When dealing with Arab cultures it is considered very rude to show the soles of your feet.
  • Gift giving
    The exchange of gifts is a normal part of doing business in Indonesia, China and Japan. It is not seen as a bribe. A lot of attention should be given to the wrapping as it shows how much you value that person. In some countries
    in non-business situations it is considered rude to open presents straight away, while for example in the Netherlands it is usual to open your present directly.
  • Four
    Be aware to avoid the word” four” in Japan as it means death.
  • Flowers
    In China, white flowers are used at funerals, so don’t give your host white flowers.
    In England, the guests bring flowers. White lilies should be avoided as they signify death.

De cultuur kennen is belangrijk net als te weten wat ‘polite’ and ‘impolite’ is in de Engelse taal.
Hier vind je meer informatie over beleefdheidsvormen.

Nog meer over cultuur?
Gedraag je als een Brit als je succesvol zaken wilt doen in Engeland.

Hoe-goed-is-jouw-DunglishThe Business English Survival Guide
Heb je onze e-books al?
Bekijk ze allemaal.