Bedrijfstrainingen zakelijk Engels op maat


SR training krijgt een 4.8/5 op basis van 38 beoordelingen bij Google

Vertalen van Engels naar Nederlands – de beste 8 vertaalsites

Vertalen van Engels naar Nederlands – de beste 8 vertaalsites

Tags: ,

Het vertalen van Engels naar Nederlands kan soms een uitdaging zijn om het helemaal goed te krijgen. In dit artikel laten we je de 8 meest gebruikte vertaalsites zien.

Vertalen van Engelse woorden naar Nederlandse woorden of zinnen

Wil je iets vertalen van Engels naar Nederlands dan zijn er online genoeg websites te vinden die je daarbij kunnen helpen. Maar hoe betrouwbaar zijn die vertaalwebsites als je bijvoorbeeld Engelse woorden of zinnen naar het Nederlands wilt vertalen?

Een eerste indruk van de top 5 op Google is niet positief. Het vertalen van Engelse woorden naar het Nederlands lukt nog wel maar ga je complete zinnen vertalen dan loopt de zin vaak niet erg lekker.

Daarom hebben we een aantal vertaalsites uitgeprobeerd en de 8 meest gebruikte voor je in dit artikel. Ze helpen je maar vertrouw er niet blindelings op. ook hebben ze allemaal hun voor- en nadelen. Aan jou de keuze.

Vertalen van Engels naar Nederlands, een introductie


Tegenwoordig leven wij in een wereld waar contacten met anderen over de hele wereld snel zijn gemaakt. Vaak is die communicatie dan in het Engels. Dat kan met vrienden zijn of familie maar ook als je bijvoorbeeld zakelijke gesprekken voert met klanten of collega’s in een ander land.

De wereld is klein en contacten zijn snel per e-mail of conference call gemaakt.


Wist je trouwens dat er in de wereld meer dan 7000 gesproken talen zijn?

Om alvast een start te maken hebben we een groot aantal Engelse woorden met de Nederlandse betekenis. Hier heb je dus geen vertaalsite voor nodig. 

Vertalen van Engels naar Nederlands, Engels de meest gesproken taal

Het is algemeen geaccepteerd dat Engels de meest gesproken taal ter wereld  is.
Als je zowel native speakers als niet native speakers meetelt gaat het om meer dan 1,1 miljard sprekers, waarvan 379 miljoen moedertaalsprekers.

Kijk je om je heen dan zie je ook heel veel Engels. In winkelstraten, uithangborden, reclames op tv, het internet, social media enz.
Je gebruikt meer Engelse woorden in het Nederlands dan je denkt.


English language facts

From Visually.

Vertalen met een vertaalmachine

Hoewel Engels algemeen is geaccepteerd in Nederland zal het toch regelmatig voorkomen dat je een bepaald woord niet kent. Het is tenslotte niet jouw moedertaal. Zeker als je zakelijk communiceert in het Engels moet de tekst professioneel overkomen.

Een vertaalmachine kan dan handig zijn. Zeker om een goede indruk te krijgen waar de tekst over gaat. Maar pas op, zeker met zakelijke vertalingen van het Engels (of een andere taal) naar het  Nederlands.
De vertaling klopt niet altijd. We namen de proef op de som met Google Translate. In dit artikel lees je het resultaat en ook hoe vertaalmachines werken.

Toch is een vertaalmachine heel handig om een indruk te krijgen waar een tekst over gaat of om een bepaald woord op te zoeken.

De meeste vertaalmachines/sites hebben verschillende plannen. Er is altijd een gratis versie maar de betaalde plannen geven meer mogelijkheden. Je kunt ze vaak voor een bepaalde periode uitproberen.

Ook is het vaak mogelijk om het programma als app te downloaden op je telefoon, laptop of pc.

De meest bekende Apps:
Google translate (Android)
Google translate (App store)
Deepl
Bing (Android)
Bing (App store)

Bekijk ook eens deze geteste apps om te vertalen.

Vertalen van het Engels naar het Nederlands, de opties

1) Vertalen met Google translate

Hoewel de doeltreffendheid van Google Translate voor een groot deel afhangt van de tekst en de taal in kwestie,  is het zonder twijfel de populairste vertaalwebsite die er is.

De site vertaalt automatisch tussen talen (meer dan 100 talen ) en biedt een tekstvak waarin teksten van elke grootte kunnen worden ingevoerd. Het heeft ook wat extra instellingen die handig kunnen zijn. Zoals bijvoorbeeld:  de mogelijkheid om teksten op te slaan, de vertaling te delen, te beluisteren en te kopiëren.

  • Voordelen:

Vertalingen voor meer dan 100 verschillende talen

Het is geïntegreerd met verschillende Google-producten, zoals Chrome en meerdere Android-apps.

Extra functies voor delen, luisteren, kopiëren en opslaan.

Biedt gratis de vertaling aan.

  • Nadelen:

De grammatica (bijv. zinsvolgorde) is niet altijd correct.

Voor de meer ‘ongebruikelijke talen’ is de vertaling vaak moeilijk te begrijpen.


2) Vertalen met Deepl 

DeepL gebruikt kunstmatige intelligentie. Dit zorgt ervoor dat het constant  ‘leert’ om betere vertalingen te maken. Het geeft vaak een net wat betere vertaling dan in Google translate.

Vooral als het gaat om langere en meer complexe zinnen en teksten.

  • Voordelen:

Gaat beter om met langere en meer gecompliceerde zinsconstructies

Vertaal zoveel als u wilt zonder beperking op vertaalvolume of aantal tekens per vertaling.

Vertaling van hele bestanden. (knippen en plakken).

Uitgebreide toepassingsmogelijkheden.

Maximale beveiliging van gegevens.

  • Nadelen:

In de gratis versie kun je een bepaald aantal woorden vertalen.

3) Bing vertaler  

Een andere optie is Bing Translator, eigendom van Microsoft.
Het heeft een goedwerkende en moderne interface. Je kunt teksten invoeren tot 5.000 tekens.

Het heeft een functie waarmee een taal wordt herkent.
De vertaalde tekst is naar een klembord te kopiëren en op andere platforms te delen.

  • Voordelen:

De eenvoudige interface maakt het makkelijk te gebruiken.

Het werkt snel.

Het is gemakkelijk om een vertaalde tekst van deze site te kopiëren en te delen.

  • Nadelen:

Het ondersteunt slechts 47 talen.

4) Vertalingen met Yandex translate 

Yandex Translate is een ander programma. Het geeft vaak goede resultaten.
Het is mogelijk om woorden, teksten, websites en zelfs afbeeldingen te vertalen.

Deze site heeft een aantrekkelijke interface, snelle prestaties en vertalingen voor verschillende talen. Het platform kan teksten tot 10.000 tekens ondersteunen. Bovendien kunt je heel simpel tussen twee talen wisselen.

  • Voordelen:

Heeft een spellingcontrole die alternatieven voorstelt voor slechte vertalingen.

Ondersteunt spraakinvoer en -uitvoer.

Ondersteunt tekstinvoer van maximaal 10.000 tekens.

Vertaalt (gedeeltelijk) foto’s.

  • Nadelen:

De foto vertaler ondersteunt alleen geüploade bestanden en niet afbeeldingen afkomstig van het internet.

5) Vertaalplatform Translatedict

Translatedict is een website die gratis vertalingen in 51 talen aanbiedt.
Daarnaast is er een professionele vertaaldienst waar je gebruik van kunt maken.

Je kunt woorden, zinsdelen of hele tekstdocumenten invoeren.
Vertalingen worden gedaan met een druk op de knop. Als je de vertaalde tekst wilt horen, hoef je alleen maar op de geluidsknop te klikken.

  • Voordelen:

Heeft een stem-vertaler en tekst-naar-spraak functie.

Biedt professionele vertalingen van hoge kwaliteit (maar wel tegen betaling).

Heeft een woordtelling.


  • Nadelen:

Vertalingen voor sommige talen zijn niet altijd accuraat.

Vertalingen zijn beschikbaar voor slechts 50 talen.

6) PROMPT online vertaler

Dit platform heeft een aantal goede en handige functies. Nadeel is dat het een beperkt aantal talen kan vertalen.

Een aantal handige functies zijn: automatische taalherkenning en een virtueel toetsenbord.
Teksten zijn te kopiëren, te plakken en er is een woordenboek wat je kunt raadplegen.
Ook kun je bepaalde vertaalsoftware kopen en downloaden.

  • Voordelen:

Biedt vertalingen van hoge kwaliteit

Je kunt de vertaalde tekst opslaan, kopiëren of plakken

Automatische taalherkenning.



  • Nadelen:

Biedt vertalingen voor slechts 20 talen, dat is niet veel in vergelijking mat de andere platforms.

7) Reverso voor vertalingen  

Reverso is een geavanceerde website die automatisch teksten vertaalt van de ene taal naar de andere. De meest opvallende functie van de site is de contextvertaling.

Onder de vertaalde tekst staat een kader met extra voorbeelden van hoe de vertaling eruit had kunnen zien als de ingevoerde tekst iets anders was geweest.

  • Voordelen:

Automatische vertaling van teksten.

Voorzien van een spellingscontrole.

Tekst van vertaling is te beluisteren.

  • Nadelen:

De vertalingen worden minder snel weergegeven dan op de andere platforms.

Het platform kan spraak niet omzetten in tekst.

8) MyMemory Vertalingen  

MyMemory heeft het meest uitgebreide vertaalgeheugen.
Het biedt toegang tot miljarden woorden die zijn vertaald door professionele vertalers.

Er wordt gebruik gemaakt van een uitgekiend algoritme waardoor de vertalingen zeer zorgvuldig en correct zijn. Bovendien is de site zeer betrouwbaar.

  • Voordelen:

Biedt betrouwbare vertalingen.

Garandeert veiligheid, privacy en vertrouwelijkheid.

Beschikt over miljarden professioneel vertaalde woorden.

  • Nadelen:

Het kent een beperkt (vak) jargon voor de diverse talen.

Ga je nu dus teksten van het Engels naar het Nederlands vertalen (of een andere taal natuurlijk) dan heb je volop keuze om te kijken welk platform voor jou het beste werkt. Ze hebben allen zo hun voordelen en nadelen. Kijk wat het best voor je werkt als je een platform wilt raadplegen om een vertaling te doen.

Het is een goed idee om bij grotere teksten (of website vertalingen) een vertaler of vertaalbureau in te schakelen. Dat werkt nog beter dan vertrouwen op een vertaalplatform.

Nog een tip

Schrijf je regelmatig teksten in het Engels dan is grammarly.com een heel handig hulpmiddel.
Je kunt het installeren en wanneer je een Engelse tekst schrijft wordt er een controle gedaan op spelling en grammatica.

Goed om teksten te controleren want soms kunnen er in de Engelse taal vreemde en grappige dingen zitten.

Help anderen ook en deel dit artikel hieronder via social media.

Pin on Pinterest
Pinterest
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email

Sharing is caring. Thanks a lot!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

GRATIS E-BOOK
150-zakelijke-Engelse-uitdrukkingen-SR training-zakelijk-Engels Zakelijke uitdrukkingen in het Engels 150 stuks!

Nederlandse uitleg, met Engelse voorbeeldzinnen.

 

Voorkom Van Gaaleriaanse Fouten, Spreek als een Native Speaker, Kom Professioneel over

DOWNLOAD

ONS WERKGEBIED

Onze taalcursussen geven wij meestal in het gebied van Vlissingen tot Rotterdam, van Breda tot Tilburg, Roosendaal en Bergen op Zoom, maar ook in andere plaatsen in Nederland zijn wij actief. Bekijk onze klantlocaties.

google-map-logo
STEL UW VRAAG
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.
Blog berichten









In de afgelopen maanden heeft een aantal van mijn collegae bij A&B Groep de cursus Zakelijk Engels gevolgd bij SR training en ik ben blij verrast met de behaalde resultaten.

SR training heeft het team Geboortezorgadvies van CZ op een praktische en inspirerende manier kennis laten maken met Zakelijk Engels.

Iedere les was voor mij boeiend en leerzaam. De opdrachtvormen waren wisselend, afgestemd op mijn werk. Dit maakte de lessen dynamischer.

SR training is een toegankelijk trainingsbureau dat hoogwaardige taaltrainingen aanbiedt. Het is een fijne partner in de samenwerking en is enorm flexibel. Flexibel in de inhoud van trainingen, de planning en de omgang.

Wat me vooral aansprak was, dat het zo toepasbaar was. We behandelden onze eigen e-mails en rapporten. Geen droge lesstof of invuloefeningen.

Wat een verschil met school, dat leren zo leuk kan zijn. Echt praktisch en afgestemd op onze groep.
Hartstikke bruikbaar in ons werk.

Het heeft me eigenlijk nog verder gebracht dan waar ik dacht uit te komen. Ik spreek met veel meer zelfvertrouwen en merk dat het communiceren stukken beter gaat. Ook is er aandacht besteed aan vaktechnische vocabulaire wat me erg heeft geholpen.