Bedrijfstrainingen zakelijk Engels op maat
British English en American English: ken je de verschillen?

British English en American English: ken je de verschillen?

De-verschillen-tussen-Brits-en-Amerikaans-Engels

 

British en American English, verschillen die je moet weten.

 

 

 

 

 

Britten en Amerikanen hebben hun eigen cultuur, zienswijzen en hoewel ze een taal ‘in common’ hebben, zijn hier ook verschillen te vinden.
Niet alleen in uitspraak maar ook het gebruik van andere woorden waarmee hetzelfde wordt bedoeld.
Dat kan dus soms een hele uitdaging zijn.

 

Laten we eens kijken hoe men zich gedraagt in verschillende omstandigheden.

 

Het verschil tussen Brits en Amerikaans Engels

 

  • De Britten gedragen zich formeel en wat gereserveerd bij een eerste ontmoeting.
    De Amerikanen zijn juist informeel en zeer vriendelijk gelijk vanaf het begin.
  • Britten geven de voorkeur aan ‘verhullende’ taal: ‘I’m not quite with you on that’.
    Amerikanen zijn direct: ‘You’re talking bull..’
  • Britten proberen zaken af te zwakken: ‘That might be a bit difficult’.
    Amerikanen overdrijven vaak: ‘This is the best deal you will ever get!’
  • Britten gebruiken vaagheden als een tactiek om verwarring te creëren of iets te vertragen.
    Amerikanen  houden niet van ‘vertragingen’, maar kunnen ook vaag zijn als dat hen uitkomt.
  • Britten maken niet gauw een beslissing tijdens het eerste gesprek.
    Amerikanen willen soms een beslissing forceren en willen weten waar ze aan toe zijn.
  • Britten zijn meer geïnteresseerd in langdurige relaties gebaseerd op wederzijds vertrouwen.
    Amerikanen zijn meer geïnteresseerd in een snelle ‘deal’.
  • Britten tonen niet al hun kaarten en leggen zich niet snel vast op afspraken.
    Amerikanen leggen de kaarten op de tafel en onderhandelen liefst gelijk.
  • Britten reageren niet goed op ‘hard sells’ tactieken.
    Amerikanen willen en verwachten direct zaken te doen.
  • Britten kunnen sarcastisch zijn als ze boos zijn: ‘That’s a fantasic idea! You must be a genius’.
    Amerikanen dreigen als ze boos zijn of onderhandelingen af te breken: ‘I can see this going nowhere’.

 

Lees dit artikel als je meer wilt weten over: zakendoen in het Engels

 

Of over de geheimen van: zakendoen met de Britten

 

Zo zijn er ook verschillen in woorden tussen Brits en Amerikaans Engels

 

Ook hier dus geen onuitputtelijke lijst maar wel een aantal kenmerkende verschillen

Brits                         Amerikaans
anywhere                  anyplace
bill (restaurant)       check
biscuit                       cookie
block of flats           apartment building
chemist                    drugstore
chips                         French fries
chocolate bar          candy bar
the cinema              the movies
crossroads               intersection
driving licence        driver’s license
engine                       motor
estate agent             realtor
flyover                      overpass
ground floor            first floor
handbag                   purse
holiday                     vacation
lift                              elevator
lorry                          truck
mobile (phone)       cellular
pavement                 sidewalk
petrol gas,               gasoline
post                          mail
postcode                 zip code
pub                          bar
ring road                beltway
roundabout           traffic circle
rubbish garbage   trash
shop                        store
single (ticket)        one-way
solicitor                  attorney
sweets                     candy
taxi                          cab
timetable               schedule

 

Bekijk ook dit leuke filmpje wat echte Britten en Amerikanen vinden van de verschillen.

 

Nog iets meer weten over hoe je betere zaken kunt doen als je de cultuur kent?

 

Kijk ook hier voor een uitgebreide uitleg over  Brits en Amerikaans Engels.

Leuk als je dit artikel hieronder wilt delen.
Bedankt!

Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone
Sharing is caring. Thanks a lot!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

GRATIS E-BOOK
150-zakelijke-Engelse-uitdrukkingen Zakelijke uitdrukkingen in het Engels 150 stuks!

Nederlandse uitleg, met Engelse voorbeeldzinnen.

 

Voorkom Van Gaaleriaanse Fouten, Spreek als een Native Speaker, Kom Professioneel over

Download

ONS WERKGEBIED

Onze taalcursussen geven wij meestal in het gebied van Vlissingen tot Rotterdam, van Breda tot Tilburg, Roosendaal en Bergen op Zoom, maar ook in andere plaatsen in Nederland zijn wij actief. Bekijk onze klantlocaties.

google-map-logo
STEL UW VRAAG
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.
Blog berichten









In de afgelopen maanden heeft een aantal van mijn collegae bij A&B Groep de cursus Zakelijk Engels gevolgd bij SR training en ik ben blij verrast met de behaalde resultaten.

SR training heeft het team Geboortezorgadvies van CZ op een praktische en inspirerende manier kennis laten maken met Zakelijk Engels.

Iedere les was voor mij boeiend en leerzaam. De opdrachtvormen waren wisselend, afgestemd op mijn werk. Dit maakte de lessen dynamischer.

SR training is een toegankelijk trainingsbureau dat hoogwaardige taaltrainingen aanbiedt. Het is een fijne partner in de samenwerking en is enorm flexibel. Flexibel in de inhoud van trainingen, de planning en de omgang.

Wat me vooral aansprak was, dat het zo toepasbaar was. We behandelden onze eigen e-mails en rapporten. Geen droge lesstof of invuloefeningen.

Wat een verschil met school, dat leren zo leuk kan zijn. Echt praktisch en afgestemd op onze groep.
Hartstikke bruikbaar in ons werk.

Het heeft me eigenlijk nog verder gebracht dan waar ik dacht uit te komen. Ik spreek met veel meer zelfvertrouwen en merk dat het communiceren stukken beter gaat. Ook is er aandacht besteed aan vaktechnische vocabulaire wat me erg heeft geholpen.