Bedrijfstrainingen zakelijk Engels op maat
Test je ‘Kerst’ Engels, 12 vragen
Direct bellen!

Test je ‘Kerst’ Engels, 12 vragen

Tags: , , , ,

artikel-quiz-Kerst-Engels-SR-training-zakelijk-Engels

 

Hoe goed is je ‘Kerst’ Engels?

 
Mocht je zakelijk of privé gasten ontvangen rond de kerst die Engels spreken dan is het handig om het een en ander over Kerst te weten.We testen jouw kennis van Kerst Engels en geven je ook Kerst uitdrukkingen.

 

Maar… misschien weet je sommige dingen al. Dus, Hoe goed is jouw Kerst Engels?

 

Daarom: de ‘Christmas’ test

(en niet stiekem eerst opzoeken)

 

  1. De Kerstboom werd in Engeland geïntroduceerd in: 1524, 1789, 1841 of 1903?
  2. ‘Christmas eve’ is op: 24 of 25 december?
  3. In 1647 oordeelde Oliver Cromwell dat feesten op Kerst immoreel was. Pas bij zijn aftreden in 1660 werd het feest weer hersteld. Waar of niet waar?
  4. Is de Queen’s speech op Kerstdag, Nieuwjaarsdag of de laatste zondag van december?
  5. Het traditionele Kerstdiner bestaat traditioneel uit een grote Gans, geroosterde Kalkoen of Patrijs?
  6. Een mince pie is een hartig cakeje van bladerdeeg gevuld met gehakt (mince) of is het een zoet cakeje van bladerdeeg gevuld met mincemeat.
     

    Hoe gaat het met je Kerst Engels, tot nu?

     

  7. De ‘Christmas pudding’ hoort er bij. Deze wordt een week voor de Kerst gemaakt, enkele weken voor de Kerst, enkele maanden voor de Kerst?
  8. Hoe wordt tweede Kerstdag genoemd: ‘the day after xmas’, ‘Boxing Day’, ‘Santasecond’, of ‘Saint Stephens Day’?
  9. Waar of niet waar? De eerste Kerstkaart voor het goede doel werd uitgegeven door Unicef in 1949 en was getekend door een 7 jaar oud meisje.
  10. Een ‘Carol’ is een Kerstlied, een carrousel met Kerst lekkernijen, de oorspronkelijke naam van de vrouw van de Kerstman.
  11. Een ‘Christmas cracker’ is een traditionele mop met Kerstmis als onderwerp, een papieren koker in folie met 2 gedraaide uiteinden of een speciale toast die alleen met Kerstmis wordt gegeten.
  12. Na de Kerst krijgen we ‘Oud en Nieuw’, is ‘New years eve’ op oudejaarsavond of is het op nieuwjaarsavond?Kerst decoratie

 

Antwoorden:

 
1) In 1841 werd de Kerstboom door Queen Victoria’s Duitse man, (prins Albert) in Engeland
geïntroduceerd. Deze stond in Windsor Castle. Al snel verspreidde de traditie zich en sommige mensen hadden de Engelse vlag als piek in de boom.

2) Op 24 december: de Kerstman komt dan ’s nachts langs en levert met zijn arrenslee en rendieren de cadeaus voor de kinderen af. ’s Ochtends vinden de kinderen die dan in een ‘stocking’ of in een zak.

3) Waar.

4) Op Kerstdag.

5) Geroosterde kalkoen, vaak geserveerd met gammon (soort ham). De Kerst maaltijd bestaat daarnaast uit verschillende soorten groenten en geroosterde aardappelen en puree. Een saus en de ‘stuffing’. Dat kan een stuffing zijn in de kalkoen maar daarnaast ook bijvoorbeeld een bread stuffing die apart wordt opgediend.

6) Een zoet cakeje. Mince meat is een vulling van rozijnen, krenten, amandelen enz. en natuurlijk gaat er ook weer alcohol in.

 

Nog 6 te gaan, hoe is het met je kennis?

 
7) Enkele maanden voor de Kerst. Dit is een pudding (niet pudding zoals wij die kennen) van rozijnen, krenten, broodkruim, brandy, amandelen, kaneel en nootmuskaat enz. . Omdat er veel alcohol in wordt verwerkt, blijft de pudding lange tijd goed en wordt door het fermenteren extra lekker. Traditioneel is de afsluiting van de Kerst maaltijd. Er wordt whisky over de pudding gegoten en dit wordt aangestoken. Het licht gaat uit en de pudding wordt ‘verlicht’ binnen gebracht.

8) Boxing Day
Dit wordt zo genoemd omdat vroeger, rijke mensen de ‘overblijfselen’ van Kerstdag maar ook presentjes in ‘boxes’ deden en dit dan het aan het personeel gaven. Ook Saint Stephens Day is goed, dit komt vanuit de Ierse traditie.

9) Waar.

10) Een Kerstlied, vaak gezongen door een koor(tje) in kerken en op pleinen.

11) Een ‘Christmas cracker’ is een papieren koker in folie met 2 gedraaide uiteinden en een koordje. Het ziet er uit als een groot zuurtje. Iedere persoon kruist zijn armen en gebruikt de rechterhand om de cracker vast te houden en met de linkerhand wordt de cracker van de buurman/vrouw open getrokken. Een kleine knal is hoorbaar en vaak zit er in de cracker een klein cadeautje en papieren kroon die iedereen op zet.

12) Wat wij oudejaarsavond noemen is ‘New years eve’ in het Engels.

 

 

Kerst uitdrukkingen

 

Uitspraken

 

  • Bah! Humbug! = first used by Ebenezer Scrooge in Charles Dickens’ “A Christmas Carol”, this is sometimes said by people who aren’t fans of Christmas when confronted with holiday well-wishers.
    Een uitspraak door Ebenezer die wordt gebruikt als mensen je een prettige kerst wensen terwijl je zelf helemaal niets aan de kerst doet.

 

  • Christmas comes but/only once a year = used as an excuse for overindulgence, whether on food or on gifts, on the basis that it doesn’t happen often. We are eating all day, well Christmas comes but/only once a year.

 

  • Don’t get your tinsel in a tangle = don’t get stressed out trying to make Christmas perfect.
    I forgot the ….. . It’s okay, don’t get your tinsel in a tangle.

 

Over Engelen

 

  • He is no angel = sometimes behaves badly
    The boy is very naughty, he is no angel.

 

Decoraties

 

  • Deck the halls = decking (or decorating) the hall with branches from a holly tree is an old tradition.  The popular carol of the same name began as a Welsh tune dating back to the 16th century.
  • Trim the tree = nothing to do with cutting, this is an old reference to decorating a pine tree with ornaments, lights and other glittery bits.

 

Cadeaus met de Kerst

 

  • Don’t look a gift horse in the mouth = don’t be ungrateful when you receive a present, even if it’s not exactly what you wanted.
    Bij ons bekend als: een gegeven paard niet in de bek kijken.

 

Over het weer met de kerst

 

  • White Christmas = when it snows at Christmas time.

 

  • In the dead of winter
    Betekenis: in het midden van de winter, de periode die het meest koud en donker is.
    David cycles to work every day, even in the dead of winter.

 

  • To be on thin ice
    Betekenis: jezelf in een riskante situatie bevinden
    Luke’s on thin ice. If he doesn’t start showing up on time, he’s fired.

 

  • To break the ice
    Betekenis: een vriendelijkere en meer ontspannen omgeving creëren door een handeling of door iets te zeggen.
    You can always count on Jerry to break the ice when things get tense during board meetings.

 

  • The snowball effect
    Betekenis: wanneer iets kleins blijft uitgroeien tot iets wat groter is en meer betekenis heeft.
    As soon as he became more successful, the media caught on and his bookings increased. It has all been a snowball effect from that point onwards.

 

  • To put something on ice
    Betekenis: het (tijdelijk) stoppen met bijvoorbeeld een project.
    The project has been put on ice after the recent branding setbacks.

 

  • To be snowed under
    Betekenis: overweldigd zijn, vaak door een overvloed aan verantwoordelijkheden.
    Daniel is snowed under by the December madness at the office.

 

Eten met de Kerst

 

  • Cold turkey = nothing to do with eating leftovers from Christmas dinner but the sudden and complete withdrawal from an addictive substance.
    Bij ons bekend als ‘afkicken’.

 

  • The proof of the pudding (is in the eating) = in order to fully test something you need to experience it yourself.
    Het bewijs/de belevenis ervaar je pas als het zelf ondergaat.

 

Kerstgevoelens

 

  • Good things come in small packages = the size of a gift doesn’t determine what’s inside. A small gift can be wonderful.
    Een kleine moeite voor iets (of iemand) doen, kan een groot effect hebben.

 

  • It’s the thought that counts = it’s the kindness behind an act that matters.
    Het zijn de kleine dingen die het doen.

 

  • The more the merrier = the more people there are, the better it will be.
    Hoe meer zielen hoe meer vreugd, zeggen wij.

 

  • Written in the stars = intended to be that way. That is destiny.
    Het staat geschreven in de sterren. Iets wat staat te gebeuren.

 

  • A snowball’s chance in hell
    Betekenis: een onwaarschijnlijke kans op slagen.
    There’s a snowball’s chance in hell that I will keep on covering for Luke’s absence.

 

Nog meer speciaal voor de Kerst?

 

 

  • Wil je iedereen laten weten dat je met de Kerst niet op kantoor bent?
    We hebben 5 afwezigheidsmeldingen in het Engels voor in jouw e-mail. 

Vind je het leuk om dit artikel te delen? Dan kan hieronder. Bedankt.

Pin on Pinterest
Pinterest
Share on Google+
Google+
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin
Email this to someone
email

Sharing is caring. Thanks a lot!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

GRATIS E-BOOK
150-zakelijke-Engelse-uitdrukkingen-SR training-zakelijk-Engels Zakelijke uitdrukkingen in het Engels 150 stuks!

Nederlandse uitleg, met Engelse voorbeeldzinnen.

 

Voorkom Van Gaaleriaanse Fouten, Spreek als een Native Speaker, Kom Professioneel over

DOWNLOAD

ONS WERKGEBIED

Onze taalcursussen geven wij meestal in het gebied van Vlissingen tot Rotterdam, van Breda tot Tilburg, Roosendaal en Bergen op Zoom, maar ook in andere plaatsen in Nederland zijn wij actief. Bekijk onze klantlocaties.

google-map-logo
STEL UW VRAAG
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.
Blog berichten









In de afgelopen maanden heeft een aantal van mijn collegae bij A&B Groep de cursus Zakelijk Engels gevolgd bij SR training en ik ben blij verrast met de behaalde resultaten.

SR training heeft het team Geboortezorgadvies van CZ op een praktische en inspirerende manier kennis laten maken met Zakelijk Engels.

Iedere les was voor mij boeiend en leerzaam. De opdrachtvormen waren wisselend, afgestemd op mijn werk. Dit maakte de lessen dynamischer.

SR training is een toegankelijk trainingsbureau dat hoogwaardige taaltrainingen aanbiedt. Het is een fijne partner in de samenwerking en is enorm flexibel. Flexibel in de inhoud van trainingen, de planning en de omgang.

Wat me vooral aansprak was, dat het zo toepasbaar was. We behandelden onze eigen e-mails en rapporten. Geen droge lesstof of invuloefeningen.

Wat een verschil met school, dat leren zo leuk kan zijn. Echt praktisch en afgestemd op onze groep.
Hartstikke bruikbaar in ons werk.

Het heeft me eigenlijk nog verder gebracht dan waar ik dacht uit te komen. Ik spreek met veel meer zelfvertrouwen en merk dat het communiceren stukken beter gaat. Ook is er aandacht besteed aan vaktechnische vocabulaire wat me erg heeft geholpen.