Bedrijfstrainingen zakelijk Engels op maat
BOOS worden in het Engels, zo zeg je dat!

BOOS worden in het Engels, zo zeg je dat!

BOOS worden in het Engels

Boos worden in het Engels

 

Ergernis en frustatie

Iedereen ergert zich wel eens of is gefrustreerd over iets. Mensen gaan dan vaak harder praten en komen moeilijker uit hun woorden.
Stel dat je in het Engels je frustratie kwijt wilt, dan is het een extra moeilijke opgave.

Ik laat je graag een aantal woorden zien die ergernis of frustratie uitdrukken en hoe je die kan gebruiken.

Het zijn (zoals vaak) uitdrukkingen die je niet letterlijk vanuit het Nederlands kunt vertalen.
Je vindt wel regelmatig een equivalent van de uitdrukking.

Annoyance and frustration

Dit zijn ze:

  • I’m at the end of my tether
  • You’re getting on my nerves
  • That sort of thing really gets up my nose
  • It was the last straw
  • To add insult to injury

Hoe gebruik je die nou in een zin?

 

  • I’m at the end of my thether. I don’t know what to do about the situation. I’ve tried everything and nothing works.
  • My colleague from finance is late again, it is really getting on my nerves.
  • My manager thinks he knows everything better, he really gets up my nose.
  • John didn’t make his sales target again. This is the last straw, we will have to cut his bonus.
    • My boss is always complaining and to add insult to injury, he expects me to do overtime during my holiday.

 

Woorden die je gevoelens uitdrukken als je gefrustreerd bent of jij je ergert aan iets.

 

  • Grumpy = mopperen “Avoid him, het is very grumpy today”.
  • Slightly irritated = licht gëirriteerd
  • Annoyed = geërgerd
  • Snappy = heel kortaf
  • Fed up = het beu zijn “I’m totally fed up with the situation”.
  • Cross = boos: “I was very cross with him”.
  • Furious = heel erg boos of geïrriteerd.
  • Livid = heel erg boos: “I was absolutely livid when I found out.”
  • Spitting mad = heel erg boos: “He got me spitting mad!”
  • Be in a foul mood = in een hele slechte bui zijn: “He was in a foul mood all day.”

 

Zo nu weet je hoe je boos kunt worden in het Engels.

Wil je ook iets weten over beleefdheidsvormen in het Engels?

Hier vind je het verschil tussen ‘polite and impolite’ communiceren.

 

En hier hoe je jouw mening kunt geven in het Engels.

Fijn als je dit artikel wilt delen. Bedankt.

Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone
Sharing is caring. Thanks a lot!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

GRATIS E-BOOK
150-zakelijke-Engelse-uitdrukkingen Zakelijke uitdrukkingen in het Engels 150 stuks!

Nederlandse uitleg, met Engelse voorbeeldzinnen.

 

Voorkom Van Gaaleriaanse Fouten, Spreek als een Native Speaker, Kom Professioneel over

Download

ONS WERKGEBIED

Onze taalcursussen geven wij meestal in het gebied van Vlissingen tot Rotterdam, van Breda tot Tilburg, Roosendaal en Bergen op Zoom, maar ook in andere plaatsen in Nederland zijn wij actief. Bekijk onze klantlocaties.

google-map-logo
STEL UW VRAAG
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.
Blog berichten









In de afgelopen maanden heeft een aantal van mijn collegae bij A&B Groep de cursus Zakelijk Engels gevolgd bij SR training en ik ben blij verrast met de behaalde resultaten.

SR training heeft het team Geboortezorgadvies van CZ op een praktische en inspirerende manier kennis laten maken met Zakelijk Engels.

Iedere les was voor mij boeiend en leerzaam. De opdrachtvormen waren wisselend, afgestemd op mijn werk. Dit maakte de lessen dynamischer.

SR training is een toegankelijk trainingsbureau dat hoogwaardige taaltrainingen aanbiedt. Het is een fijne partner in de samenwerking en is enorm flexibel. Flexibel in de inhoud van trainingen, de planning en de omgang.

Wat me vooral aansprak was, dat het zo toepasbaar was. We behandelden onze eigen e-mails en rapporten. Geen droge lesstof of invuloefeningen.

Wat een verschil met school, dat leren zo leuk kan zijn. Echt praktisch en afgestemd op onze groep.
Hartstikke bruikbaar in ons werk.

Het heeft me eigenlijk nog verder gebracht dan waar ik dacht uit te komen. Ik spreek met veel meer zelfvertrouwen en merk dat het communiceren stukken beter gaat. Ook is er aandacht besteed aan vaktechnische vocabulaire wat me erg heeft geholpen.